大译经师翻译家实叉难陀,纯正的中国人

2022/12/25 来源:不详

在唐朝时期,有一位大翻译家、译经师——实叉难陀,有人把他归于异邦,这是错误的。实叉难陀出生在于阗,于阗这个地方,无论是大唐,还是今天,都属于中国。

所以,实叉难陀是纯正的中国人。

于阗这个名字,出现在史籍里,国名翻译、叫法很多,比如:于殿,于填,于遁,溪丹,屈丹等,梵名瞿萨怛那,译为地乳。

于阗历代皆属我国,贞观中置官署于今和阗,以统其国。

宋、明以还,虽仍为于阗国,但岁岁朝贡。

清初属回,乾隆以后始内属中国,其地在现在的新疆省疏勒县东,克里雅沙西岸。

实叉难陀,译为学喜,深通三藏,智度恢宏旷达,风格超绝群伦,不但善解大、小乘法,而且兼通异道学术,所以为时人崇尚。

武则天尊敬三宝,崇重大乘,因为我国《华严》旧经,处会缺备,远闻于阗国有这种梵本,故而遣使往求,并请译师。

在这种因缘下,实叉难陀携梵本《华严经》同臻长安,以证圣元年(公元六九五年)于洛阳大遍空寺翻译,于圣历二年(公元六九九年)翻译完成。

之后,又在长安清禅寺及洛阳佛授记寺等处,译出《大乘入楞伽经》、《文殊授记经》、《地藏经》等总共二十部,计一百一十卷。

长安四年(公元七零四年),实叉难陀思念年事已高的母亲,思归侍奉,因此上表辞驾,蒙敕御史霍嗣光送返于阗。

景龙二年(公元七零六年),唐中宗召请,实叉难陀再度抵达长安。

当时中宗皇帝屈万乘之尊,亲迎于开远门外,倾都缁素,幡幢导引,严饰青象,令乘入城,安置实叉难陀于大荐福寺内。

唐睿宗景云元年(公元七一0年)十月十二日,久病的一代大翻译家实叉难陀右胁累足而终,时年五十九岁。

十一月十二日,诏敕于长安开远门外古燃灯台举行火葬。

十二月二十三日,敕使送其骨灰及灵舌归还于阗,起塔供养。

后人于荼毗处,造七层塔,时人呼为“华严三藏塔”。

转载请注明:
http://www.3g-city.net/gjyzd/2850.html
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 网站首页 版权信息 发布优势 合作伙伴 隐私保护 服务条款 网站地图 网站简介

    温馨提示:本站信息不能作为诊断和医疗依据
    版权所有2014-2024 冀ICP备19027023号-6
    今天是: